Richard C. and Anna Mae Rowe report from Cameroon, 1960, side 1.

Primary tabs

Download

  • speaker
    This is Dick and Anna Mae Rowe reporting to you from Elat and
  • speaker
    Wallowa in Cameroon West Africa.
  • speaker
    We've been looking for different ways to communicate with you folks at home
  • speaker
    to tell you a little bit about our experiences and share some of them with you.
  • speaker
    And we thought that perhaps this tape would be a good way to accomplish it. We're going to be talking to
  • speaker
    some of our friends here in Africa, giving little interviews perhaps. The
  • speaker
    first thing that we have on our tape is a greeting that Anne, Anna Mae received
  • speaker
    from the women of the press. I work here at the press and the women
  • speaker
    all came over en masse the other day, singing to her. The Bulu greeting
  • speaker
    is Bula Nee. Hello. This is the song that they're singing to her.
  • speaker
    "Hello. We have come to greet you."
  • speaker
    [Singing in Bulu]
  • speaker
    [singing in Bulu ends]
  • speaker
    Yes, it was four o'clock on Monday afternoon. And suddenly up the lane
  • speaker
    came all the women in a half march, half
  • speaker
    dance step that they often use here. They use it quite often as a processional in
  • speaker
    church too. And on their heads were huge trays of fruit and
  • speaker
    vegetables. And they were carrying eggs and all kinds of
  • speaker
    very special gifts. There was no special
  • speaker
    reason for their gifts, for their visit as I understand except that they said they had
  • speaker
    never been to officially greet me. But for me it did seem very appropriate
  • speaker
    because it seemed to mark what has been my change since I stopped
  • speaker
    being a Hope school teacher and suddenly have started to become a real
  • speaker
    wife and homemaker. One of the first things I did when I stopped teaching at
  • speaker
    school was to begin to learn the language. And, of course, I'd just been studying I guess
  • speaker
    for about two weeks when they came. Knew very few words, but I did know enough
  • speaker
    to tell them that I was glad they came. And, now that I was
  • speaker
    no longer teaching at Hope School, I hoped that we would get acquainted.
  • speaker
    One of the things about Bulu School that is very interesting. It's not just learning the language, but learning
  • speaker
    from the customs. Pastor Viso came one morning and talked to us about the way you greet
  • speaker
    people. He said, "When you greet a person, a Bulu person, you take both of their
  • speaker
    arms and shake both hands and keep your hands in there
  • speaker
    a while. Don't take them away real quickly."
  • speaker
    And so, when they came, I greeted them that way. And, they all sat down and I was able to ask them their
  • speaker
    names. And, speaking of names, it's a good custom among
  • speaker
    the Bulu people here to give missionaries BUlu names. For instance
  • speaker
    Aboneesep. "A beautiful springtime" or "lemonyem" "soft
  • speaker
    hearted" are Bulu school teachers. Balunga is one who often gives missionaries
  • speaker
    names because he knows them. And, you can't just give someone a name
  • speaker
    arbitrarily but you have to know them, observe them and then decide what the name must be.
  • speaker
    So Balunga finally came around and said one day that he knew
  • speaker
    Anna Mae's name. Here is a conversation that we had with Balunga.
  • speaker
    And then to translate a little bit to you. First of all I'm going to ask him
  • speaker
    how long he's been Bulu school teacher. [Richard asks Balunga in Bulu]
  • speaker
    "Nee samma."
  • speaker
    Six years, he's been Bulu School teacher. Before that what was he doing?
  • speaker
    [Question and response in Bulu.]
  • speaker
    Before that he was a teacher in the vernacular schools where the
  • speaker
    children go to school in the Bulu language. Of course, we
  • speaker
    have two kinds of schools here. The vernacular schools, which are Bulu language schools and the
  • speaker
    French language schools which are the government-supported and operated schools.
  • speaker
    The vernacular schools are just for the
  • speaker
    first two years or the first, very first year. Now, after that they have all
  • speaker
    their lessons in French.
  • speaker
    Yes that's right. [Question asked and answered in Bulu.]
  • speaker
    And now he's no longer a teacher in the vernacular schools, but is the
  • speaker
    adjutant director of thedr vernacular schools.
  • speaker
    [Question asked and answered in Bulu.]
  • speaker
    I asked him, I knew that he has given
  • speaker
    Anne a particular name, a Bulu name, which is a custom they often give particularly women.
  • speaker
    They often give them Bulu names and start asking what it is. And the name that he has given
  • speaker
    her is B'Ataan.
  • speaker
    [Balunga explains in Bulu, Anne's Bulu name]
  • speaker
    He explains to me what this meaning, what this word means. "B'] means a
  • speaker
    woman and that a man especially likes. In the old
  • speaker
    days, when polygamy was very common, a man would have
  • speaker
    many wives. And. Balunga's own wife's own father, he says, had thirty wives, but that the
  • speaker
    woman that he like most what's called his "b'ok." But
  • speaker
    now I only have one wife and so my wife Anne is "B'Ataan."
  • speaker
    Wife I like very much but she is alone, "ataan" means
  • speaker
    alone. So, this is the Name that he'd given her.
  • speaker
    "Did he say anything else about the words?"
  • speaker
    No. That is what he said.
  • speaker
    [Question asked and answered in Bulu.]
  • speaker
    I asked him to tell us about his father's family in which
  • speaker
    he had thirty wives. And if any of them were Christians, and how he himself became a Christian.]
  • speaker
    [Response in Bulu.]
  • speaker
    The story of the house islike this.
  • speaker
    His father was a very rich man. [Response in Bulu] He had
  • speaker
    thirty wives. That is what made him rich.
  • speaker
    [Response in Bulu]
  • speaker
    And he also was a boy. [Response in Bulu.]
  • speaker
    He was a very fierce sort of an individual.
  • speaker
    [Response in Bulu.]
  • speaker
    It used to be that he would kill people. [Bulu response.]
  • speaker
    One day he killed one of his wives.
  • speaker
    [Bulu statement]
  • speaker
    He wasn't a Christian because in those days, the Word of God haven't ever arrived in the
  • speaker
    country.
  • speaker
    [Balunga continues with his father in law's story in Bulu]
  • speaker
    When the Germans came
  • speaker
    to this country, he was a chief of town, chief of the town at that time.
  • speaker
    [Balunga continues in Bulu]
  • speaker
    And he became the chief chief. The head chief in that whole region.
  • speaker
    [Balunga continues in Bulu]
  • speaker
    Because he was a man who really worked very hard.
  • speaker
    And, the Germans saw that.
  • speaker
    [Balunga continues in Bulu]
  • speaker
    And then there was a
  • speaker
    German trader who came into the area. And, people were very, they didn't
  • speaker
    like him and they wanted to kill him. Because in those days, the Bulu people were very fierce and
  • speaker
    unbound tribe. So they wanted to
  • speaker
    kill a young German who came, but his father didn't allow that.
  • speaker
    [Balunga comments on the German]
  • speaker
    Because of that the Germans liked him very much and gave
  • speaker
    him honors [Balunga continues] because he had taken care of their
  • speaker
    man.
  • speaker
    [Balunga continues in Bulu]
  • speaker
    And when there were the great Bulu Wars between the Bulu and the Germans in
  • speaker
    the early part of the century, they gave him a flag to hang in front of his house
  • speaker
    so that raiding German soldiers would know that they were not to raid his house. That he was a friend.
  • speaker
    [Balunga concludes about his father]
  • speaker
    When he died he
  • speaker
    was not yet a Christian.
  • speaker
    He died an unChristian.
  • speaker
    [Balunga continues] Because the words of God were not yet
  • speaker
    strong in that part of the country then.
  • speaker
    [Balunga on his mother's conversion]
  • speaker
    But his mother had already become a Christian when his father died.
  • speaker
    [Balunga continues in Bulu.]
  • speaker
    Then he began in the Bulu schools, which were much stronger and wider
  • speaker
    spread in those days. And, when he began in the Bulu schools, he
  • speaker
    himself became a Christian.
  • speaker
    [Balunga description of his becoming a Christian]
  • speaker
    Because the teacher, who was a teacher in the Bulu school
  • speaker
    taught them about things of the Christ and told them that they should be
  • speaker
    Christians. [Balunga continues]
  • speaker
    So in the year nine hundred fourteen he entered the church.
  • speaker
    That was when Mr Dager [Dager, William M.]
  • speaker
    for whom our Dager Biblical Seminary [Dager Higher Institute of Theology] is named, was pastor here at Elat.
  • speaker
    [Balunga continues]
  • speaker
    He says that he enjoys the work that he has now in teaching the missionaries
  • speaker
    because he sees that that helps the whole work in this country very much/
  • speaker
    [Balunga on teaching missionaries]
  • speaker
    Because when the missionary really learns the Bulu language, then he can go ahead and
  • speaker
    speak the words of God in Bulu language.
  • speaker
    [Balunga]
  • speaker
    and so he sees his job to really teach the people
  • speaker
    very well so that they'll really be able to do their own work very well while they're here.
  • speaker
    Yeah. [Richard thanks Balunga in Bulu]
  • speaker
    and has spoken to us so that the people in America can hear his voice. Balunga, do you have
  • speaker
    any one thing that you would like to say to our people in America?
  • speaker
    [Richard translates into Bulu]
  • speaker
    Yes I have a one
  • speaker
    big thing I want to say to the people in America. [Balunga in Bulu]
  • speaker
    I want to congratulate the people of America.
  • speaker
    [Balunga in Bulu]
  • speaker
    because he feels that you have the kind of heart and spirit that is
  • speaker
    that are willing to give.
  • speaker
    [Bulu]
  • speaker
    Even though we now have an independent church here in Cameroon, you haven't
  • speaker
    forgotten. Still you send us
  • speaker
    help [Bulu] and also
  • speaker
    are continuing to send people to teach us.
  • speaker
    [Bulu]
  • speaker
    So he wants really
  • speaker
    to tell you that this is not a work that should stop but should go on even more,
  • speaker
    the work of sending people in the help of the work of the Gospel here in Cameroon.
  • speaker
    Thank you very much, Balunga.
  • speaker
    You've just heard from Balunga, who is one of and the head of our one of our
  • speaker
    Bulu teachers and the head of our Bulu school. One of the interesting thing about learning the
  • speaker
    language is learning also the customs of the people and
  • speaker
    not just the direct translation but the way they say things. I was interested
  • speaker
    in learning that to worry about someone is to say that you're hanging your heart up
  • speaker
    for them. And, when you are no longer worried, you take your heart down.
  • speaker
    It would also mean interesting to meet various
  • speaker
    Africans who come with words of greeting or words of advice.
  • speaker
    I am in the school with four other new missionaries. And so, the
  • speaker
    Africans, are coming to welcome us. One pastor who had been in the States
  • speaker
    came with a very humble message and
  • speaker
    unlike Africans to be sensitive to this kind of thing, said it's
  • speaker
    very good of you to come here to our country leaving your clean country
  • speaker
    and your very clean houses to live with us in our dirty country.
  • speaker
    Pastor Biso also came. You remember that Pastor Biso is
  • speaker
    the pastor of Elat Church, which is the largest church in the Cameroon and with whom
  • speaker
    Dick is associate pastor. He was the one that, as I told you earlier, gave us
  • speaker
    the word on how to greet Africans and several other things. He also said you
  • speaker
    must learn to know our people and to love them.
  • speaker
    You must learn to eat from one avocado and Mr. Rowe and I do.

Bookmark

BookBags: